瞎掰、免谈日语怎么说?
1、装死!死んだふり!(しんだふり!)
A:啊,对对,昨天借的500日元还我。你不要装死!
A:あ、そうそう、昨日の五百円返して。死んだふりするな!
注:ふり:【名】假装,装作。
2、成交! 交渉成立!(こうしょうせいりつ)
A:笔记借给你看,要保守秘密喔。
A:ノート見せるから、内緒にしてよ。
(のーとみせるから、ないしょにしてよ。)
B:成交!
B:交渉成立!(こうしょうせいりつ!)
3、少来!(そ)んなわけない!
A:读书的时候很多人追求我! A:学生時代はすごくモテてさ。
B:少来! B:(そ)んなわけないじゃん!
注:モテる【自下一】受欢迎,有人缘。
んなわけないじゃん!:そんなわけないじゃない。不可能有这种事嘛!
4、狗腿。 いぬ!
A:你看那人,一个马屁精! A:見て、あれ、すごいごますり!
B:哼,又是那个狗腿。 B:ふん、またあのいぬが。
注:いぬ:【名】狗。常用来骂警察。
5、不干!下りた!(おりた!)
A:不干!怎么可能做这种工作?
A:下りた!こんな仕事できるか!
注:下りる(おりる)【自上一】下台,辞职。(=やめる)
6、讨厌!顰蹙!(ひんしゅく!)
A:这是送给你的礼物。 A:はい、プレゼント。
B:谢谢!哎呀,干嘛?讨厌! B:ありがとう!ゲ、なにこれ、ひんしゅく!
A:开玩笑啦! A:ジョークだよ!
注:顰蹙(ひんしゅく)【名,自サ】令人皱眉,反感。
ジョーク:joke,玩笑。
7、吹牛! ホラふいてんじゃないよ!
A:念高中的时候很多人追求我,真伤脑筋。 A:高校のときモテモテで困ったよなー.
(こうこうのときもてもてでこまったよなー.)
B:吹牛~ B:ホラふいてんじゃないよ!
注:モテモテ:受欢迎,有人缘。
法螺を吹く(ほらをふく):吹牛,说大话。
8、瞎掰! 大法螺吹き(おおばらふき)!
A:以前开的宝马车车况不太好··· A:前のってBMW調子悪くってさ···
B:瞎掰! B:大法螺吹き!
注:法螺(ほら):【名】大话,牛皮。
9、才怪! なあんてね!
A:我的兴趣是茶道,插花,还有日本舞蹈。才怪!我怎么可能有这种兴趣?
A:趣味はお茶、お花、それから日舞です。なあんてね!そんな趣味があるわけないよ。
注:趣味 しゅみ
日舞 にちぶ
10、免谈!その話は無し!(そのはなしはなし!)
A:免谈! A:その話は無し!
B:不要这么说。就一句话的功夫。B: そんなこと言わないで!ちょっとでいいんだから。